We love eBooks

    Hougen ehon hondo no okachan Iwate-ken Iwatekenou no kotoba Hougen Ehon Honto No Kachan Series (Japanese Edition)

    Por Chako

    Sobre

    岩手弁のスーちゃんです。
    東北弁の美しい響きが心地よいです。
    是非、声に出して読んでください。

    あらすじ
    仔ねずみスーちゃんはある日、かあちゃんがとても大切にしてた人形を落として割ってしまいます。怒ったかあちゃんはすーちゃんに
    『こんたなうっかりものは、母っちゃんの子でね!スーはな橋の下で拾ってきたわらすだった』
    と怒鳴ってしまいます。とっても悲しい気持ちになったスーちゃんは、一大決心をします。本当のかあちゃんに会いに行くと!

    岩手県央の言葉の作者より
    この岩手県央の言葉は、亡くなった祖母の言葉を思い出して書いてみました。
    僕の家も川の側にあったので、小さい頃は同じように
    『おまえは橋の下で拾って来たわらす(子ども)だった』
    と言われた記憶があります。

    岩手弁は秋田、青森の方言の影響を受け、多様な言い回しがあります。
    同一県内なのにお互いの言葉が理解できない事もしばしばあるくらいです。
    ここで使われている方言は、県央で用いられているものであり、異なった言い回しをする地域もあるかと思います。

    『母ちゃん』という言葉ですが、次のように使い分けてみました。
    語りやスーの台詞では『お母(か)ちゃん』、母ちゃんが自身を呼ぶときは『母(か)っちゃん』としました。
    お話の最後にある『どんどはれ』は、英語のThank youとおなじ言葉で『これでおしまい』にあたるフレーズです。
    他に『どっとはらい』とも言います。

    2013年に人気となったドラマで用いられた岩手弁は、青森との境の沿岸部のものであり、岩手県全域で用いられているものとはやや異なっています。
    一般的に、驚きの表現に『じぇ』ではなく『じゃ』が用いられ、驚いた際はよく『じゃじゃじゃ!』と言います。

    岩手に訪れた際は様々な方言に触れて、楽しんでいただけたらと思います。
    Baixar eBook Link atualizado em 2017
    Talvez você seja redirecionado para outro site

    Relacionados com esse eBook

    Navegar por coleções