「さるはしっぽで木からぶらさがることができるんだよ」姉妹は他の植物たちに言いました。
"Affen können mit ihren Schwänzen an Bäumen schaukeln", erzählten die Schwestern den anderen Pflanzen.
サルがしっぽを古いナラの木のえだにまきつけると、木全体がゆれました。サルはとっても力が強かったので、サルが木のみきに体をこすりつけると、小さな鳥たちはおどろいて飛び立ちました。
Als Affe seinen Schwanz um einen Ast des alten Eichenbaumes drehte, wackelte der ganze Baum. Affe war so stark, dass als er sich am Stamm der Eiche scheuerte, kleine Vögel verängstigt aus dem Baum herausflogen.
バジル、ローズマリー、パンジー姉妹はにぎやかでお話好きの小さな植物たち。いろんなことを知っているつもりですが、動物に関しては何もしりません。とんでもない勘違いのせいでまたしてもたいへんな目にあうことに。
この絵本はバイリンガルの子供たちや日本語と ドイツ語 を平行して読みたい方々のために作られました。
読みやすさを考え、ほとんどの段落は一または二文章ほどにおさめられ、日常的な言葉が使われています。この本の日本語は、小学4年生(漢検7級)レベルの漢字とひらがな、カタカナによって書かれています。このバイリンガル絵本を活用して ドイツ語 を楽しく学んでいただければ光栄です。
Bairingaru sutori Hyoki Doitsugo to Nihonngo Kanjiwofukumu – Saru Doitsu go benkyo shirizu (Japanese Edition)
Sobre
Baixar eBook Link atualizado em 2017Talvez você seja redirecionado para outro site