Marley Johnnywas Dylan est un jeune passionné de musique qui combine le sens des responsabilités avec des hobbies branchés
Le jour, Marley étudie d’arrache-pied pour ne pas perdre sa bourse d’étude dans la très sélect high school que fréquentent de nombreux snobs privilégiés, tout en rêvant à la belle Lea Hall. Le soir, il bosse dans une pizzeria pour payer le loyer et entretenir sa mère héroïnomane. Son rêve ? Devenir un D.J. professionnel, passer ses nuits derrière ses platines à tirer des sons époustouflants de ses “bootlegs”, “mashups” et “medleys”. Quand le hasard lui ouvre les portes d’une boîte de nuit en tant que D.J., Marley voit sa vie s’emballer, entre la musique électro, les clubs embrumés et les nouveaux amis. Mais quand le malheur le frappe, il doit choisir entre sa passion et sa famille. Dans ce roman, l’auteur brosse un portrait puissant et inspirant d’un garçon qui essaie de suivre sa passion malgré les revers du destin.
DJ Ice est un roman moderne, captivant, nuancé, avec des personnages bien éloignés des archétypes du genre. D’habitude, on a les bons élèves un peu coincés qui sont issus d’une famille modèle, et puis les cancres populaires mais mal éduqués. Ici, on rencontre des. Qui peuvent respecter leur famille mais se révolter parfois. Avoir plein de copains et aussi être amoureux.
Age conseillé : 13 ans et plus
CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE
- "Dans ce roman, l'auteur brosse un portrait puissant et inspirant d'un garçon qui essaie de suivre sa passion malgré les revers du destin." - Le monticule musique
- "Une belle découverte !" Sophielit
"Un excellent roman réaliste traçant le portrait d’un adolescent pondéré. Un jeune habité par ses rêves tout en ayant les deux pieds dans le monde réel dans lequel il vit sans hargne mais non sans émois. Ce personnage riche d’émotions et de sentiments authentiques m’a séduite. Je serais bien allée entendre sa musique. Marley est un jeune sympathique et réservé tendant vers son rêve dans un milieu ordinairement présenté sur fond de violence. J’ai adoré ce livre." - Vivrelire
À PROPOS DE L'AUTEUR ET DE LA TRADUCTRICE
Étant au départ une lectrice récalcitrante, Love Maia voit son écriture comme une occasion de tendre la main à d’autres lecteurs récalcitrants grâce à des textes qui leur parlent en mêlant littérature et musique. Elle aime le hip-hop underground, les pizzas, le brouillard, les tartes au fromage, le Death Metal et les papillons. Ce qu’elle n’aime pas, c’est les gens qui vous ignorent quand vous dites bonjour, faire du shopping dans les centres commerciaux, téléphoner, la violence et les stéréotypes. Son espoir est que son roman "DJ Ice" inspire ses lecteurs et les encourage à raconter l’histoire de leur propre vie et leurs rêves. Lorsqu’elle ne travaille pas à son prochain roman, elle joue de la batterie dans un groupe de rock alternatif.
Après une carrière dans la banque et l’assurance en France pendant une bonne dizaine d’année, Anne Cohen Beucher a été rattrapée par sa passion des livres et des langues, et a repris des études de traduction en Belgique. Elle a obtenu le Master en Traduction de l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes en juin 2012. Elle traduit de l’anglais et de l’espagnol et est par ailleurs lectrice jeunesse pour des éditeurs français et membre de l’Association des Traducteurs littéraires de Belgique.
Le jour, Marley étudie d’arrache-pied pour ne pas perdre sa bourse d’étude dans la très sélect high school que fréquentent de nombreux snobs privilégiés, tout en rêvant à la belle Lea Hall. Le soir, il bosse dans une pizzeria pour payer le loyer et entretenir sa mère héroïnomane. Son rêve ? Devenir un D.J. professionnel, passer ses nuits derrière ses platines à tirer des sons époustouflants de ses “bootlegs”, “mashups” et “medleys”. Quand le hasard lui ouvre les portes d’une boîte de nuit en tant que D.J., Marley voit sa vie s’emballer, entre la musique électro, les clubs embrumés et les nouveaux amis. Mais quand le malheur le frappe, il doit choisir entre sa passion et sa famille. Dans ce roman, l’auteur brosse un portrait puissant et inspirant d’un garçon qui essaie de suivre sa passion malgré les revers du destin.
DJ Ice est un roman moderne, captivant, nuancé, avec des personnages bien éloignés des archétypes du genre. D’habitude, on a les bons élèves un peu coincés qui sont issus d’une famille modèle, et puis les cancres populaires mais mal éduqués. Ici, on rencontre des. Qui peuvent respecter leur famille mais se révolter parfois. Avoir plein de copains et aussi être amoureux.
Age conseillé : 13 ans et plus
CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE
- "Dans ce roman, l'auteur brosse un portrait puissant et inspirant d'un garçon qui essaie de suivre sa passion malgré les revers du destin." - Le monticule musique
- "Une belle découverte !" Sophielit
"Un excellent roman réaliste traçant le portrait d’un adolescent pondéré. Un jeune habité par ses rêves tout en ayant les deux pieds dans le monde réel dans lequel il vit sans hargne mais non sans émois. Ce personnage riche d’émotions et de sentiments authentiques m’a séduite. Je serais bien allée entendre sa musique. Marley est un jeune sympathique et réservé tendant vers son rêve dans un milieu ordinairement présenté sur fond de violence. J’ai adoré ce livre." - Vivrelire
À PROPOS DE L'AUTEUR ET DE LA TRADUCTRICE
Étant au départ une lectrice récalcitrante, Love Maia voit son écriture comme une occasion de tendre la main à d’autres lecteurs récalcitrants grâce à des textes qui leur parlent en mêlant littérature et musique. Elle aime le hip-hop underground, les pizzas, le brouillard, les tartes au fromage, le Death Metal et les papillons. Ce qu’elle n’aime pas, c’est les gens qui vous ignorent quand vous dites bonjour, faire du shopping dans les centres commerciaux, téléphoner, la violence et les stéréotypes. Son espoir est que son roman "DJ Ice" inspire ses lecteurs et les encourage à raconter l’histoire de leur propre vie et leurs rêves. Lorsqu’elle ne travaille pas à son prochain roman, elle joue de la batterie dans un groupe de rock alternatif.
Après une carrière dans la banque et l’assurance en France pendant une bonne dizaine d’année, Anne Cohen Beucher a été rattrapée par sa passion des livres et des langues, et a repris des études de traduction en Belgique. Elle a obtenu le Master en Traduction de l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes en juin 2012. Elle traduit de l’anglais et de l’espagnol et est par ailleurs lectrice jeunesse pour des éditeurs français et membre de l’Association des Traducteurs littéraires de Belgique.