A Priest in 1835
Translated with an introduction and notes,
by Danièle Chatelain and George Slusser
Here is not only a treasure, but a literary revelation—the very first novel by Jules Verne. Finished by the age of twenty and under the influence of Edgar Allan Poe, A Priest in 1835 was composed before Verne encountered any editors to hone his storytelling skills. Yet this tyro effort is a masterpiece, a gothic tale told in a modernist style with a nonlinear narrative. Noted science fiction scholars Danièle Chatelain and George Slusser offer this first English translation, with extensive critical commentary. A Priest in 1835 reveals that Verne not only had the prophetic skills that would render him the father of science fiction, but a technique that would win him a place among the vanguard of 21st century authors. Vintage early engravings reveal the novel’s actual settings, in Verne’s home town of Nantes.
Translated with an introduction and notes,
by Danièle Chatelain and George Slusser
Here is not only a treasure, but a literary revelation—the very first novel by Jules Verne. Finished by the age of twenty and under the influence of Edgar Allan Poe, A Priest in 1835 was composed before Verne encountered any editors to hone his storytelling skills. Yet this tyro effort is a masterpiece, a gothic tale told in a modernist style with a nonlinear narrative. Noted science fiction scholars Danièle Chatelain and George Slusser offer this first English translation, with extensive critical commentary. A Priest in 1835 reveals that Verne not only had the prophetic skills that would render him the father of science fiction, but a technique that would win him a place among the vanguard of 21st century authors. Vintage early engravings reveal the novel’s actual settings, in Verne’s home town of Nantes.