ブタのしっぽは白くオレンジ色のもようがあり、先っぽに黒い毛が付いていました。それはまるで大きな筆のようで、音楽にあわせて動くへびのようにくねくねとしていました。
Der Schwanz von Schwein war weiß mit orangefarbenen Flecken und hatte lange schwarze Haare an seinem Ende. Er sah aus wie ein riesengroßer Pinsel und beim Hin- und Herschwingen, sah er aus, wie eine Schlange, die zur Musik tanzt.
ブタのほとんどがオレンジ色と白でした。植物はブタを見上げました。
Fast alles an Schwein war orangefarben und weiß. Die Pflanzen schauten an Schwein hoch.
バジル、ローズマリー、パンジー姉妹はにぎやかでお話好きの小さな植物たち。いろんなことを知っているつもりですが、動物に関しては何もしりません。とんでもない勘違いのせいでまたしてもたいへんな目にあうことに。
この絵本はバイリンガルの子供たちや日本語と ドイツ語 を平行して読みたい方々のために作られました。
読みやすさを考え、ほとんどの段落は一または二文章ほどにおさめられ、日常的な言葉が使われています。この本の日本語は、小学4年生(漢検7級)レベルの漢字とひらがな、カタカナによって書かれています。このバイリンガル絵本を活用して ドイツ語 を楽しく学んでいただければ光栄です。
Bairingaru sutori Hyoki Doitsugo to Nihonngo Kanjiwofukumu buta Doitsu go benkyo shirizu (Japanese Edition)
Sobre
Baixar eBook Link atualizado em 2017Talvez você seja redirecionado para outro site