We love eBooks

    everyone can read easily and cheerfully english news (Japanese Edition)

    Por Toshio Hosomi

    Sobre

    ★☆★時事英語が辞書なしでスラスラ読める本☆★☆

    最新時事用語集(2014年1月ー2014年2月)約1000語付き特典。
    前116ページ
    US$2.99

    当eBookには、※「辞書なしで時事英語が読めるメールマガジン」から、2014年2月の記事を20個収録しています。各記事には、画像と一部には関連ビデオもあります。
    (※詳細はこちらのURLでご覧になれます→http://p.tl/_-BU)

    当ebookの時事英語と従来の一般的な時事英語の違いを簡単に説明します。

    従来の英文和訳は伝統的に、英語は英語で固まり、日本語訳は日本語訳で固まっています。つまり、英語に目をやっては、日本語に目をやり、また、英語に目をやっては日本語に目をやるのエンドレスの繰り返しです。

    Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the rocky relationship between Japan and China is comparable to that of Germany and Britain before World War I.  Speaking to reporters Wednesday 水曜日に、記者団に語ったところによると at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, ・・・

    日本の安倍晋三総理が、日本と中国のぎくしゃくし関係は、第一次世界大戦のドイツとイギリスに関係と比較でいると話した。
    スイスのダボスで開催されている世界経済フォーラムで、総理は記者団の前で話した。・・・


    しかし、当ebookでは、時事英語の記事を、基本的にフレーズごとに区切って、日本語訳を入れています。つまり、英文が一本のレールの線上にあります。

    Japanese Prime Minister Shinzo Abe said 日本の安倍晋三首相は話す the rocky relationship between Japan and China日本と中国のぎくしゃくした関係は is comparable to that of Germany and Britain before World War I. 第一次世界大戦のドイツとイギリスの関係と比較できると Speaking to reporters Wednesday 水曜日に、記者団に語ったところによると at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, スイスのダボスで開催されている世界経済フォーラムで・・・

    当ebookでは、一本の線路の上に英語も日本語もあるので、普通に文章を読むようにいちいち目を動かさずにすらすらと読み進めることができます。無駄な目の動きがないため、文章を読むことに集中できます。また、フレーズごとに意味が分かるので一読で英文の概要が把握できます。

    こうすることで、ネイティブと同じように、「英語を英語の順番で読む」ことになります。つまり、従来の英文和訳のようにいちいち英語の訳を日本語の順番に並べ替える作業を省くため速読が可能になっています。

    その上、すべての英語に日本語訳を付けていますので、まるで日本語の記事を読むように、辞書なしで海外英語ニュースを読むことができるようにしました、

    当ebookは、読むのには敷居が高いと言われる海外英語ニュースを、英語に興味がある方なら誰でも読めるように「barrier free」にしました。

    あなたも、ぜひ海外英語ニュースを読む楽しさを満喫してください。
    Baixar eBook Link atualizado em 2017
    Talvez você seja redirecionado para outro site

    eBooks por Toshio Hosomi

    Página do autor

    Relacionados com esse eBook

    Navegar por coleções eBooks similares