こんにちは。わたしは 日本人 です。
これは、日本語を 学び はじめた 人の ための 本 です。
ひらがな、カタカナと、とても かんたんな かんじで かかれています。
ないようは、アンデルセン どうわ、グリム どうわ、日本の どうわ です.
子どもの ための お話 なので、かんたんで たのしい です。
わかりやすい ように、えいご バージョン もつけました。
どこから でも、よめる ように、ハイパー・リンクも あります。
どうぞ、日本語の べんきょうに つかって ください。
Hello.
I'm Japanese.
This is a book for beginners learning Japanese.
It is written in Hiragana, Katakana, and very, very simple Kanji.
The contents of this book are Andersen’s fairy tales、Grimm’s fairy tales, and, Japanese fairy tales.
Because these stories for children, these contents are easy and fun.
I attached the English edition to understand it well.
There is the hyper table of contents to be readable from anywhere.
Please use this book to study Japanese.
● ひらかな、カタカナだけ ・ にほんの こども なら 6~7さい
In only hiragana, katakana ・ For 6-7 years old Japanese children
01.エンドウマメの うえに ねた おうじょさま (アンデルセン どうわ)
THE PRINCESS AND THE PEA
02.あかずきん ちゃん(グリム どうわ)
LITTLE RED-CAP ( LITTLE RED RIDING HOOD )
03.ねずみの よめいり(にほんの どうわ)
THE HUSBAND OF THE RAT’S DAUGHTER
04.はなさか じいさん (にほんの どうわ)
THE STORY OF THE OLD MAN WHO MADE WITHERED TREES TO FLOWER.
● ひらかな、カタカナ、+ とても かんたんな かんじ ・ 日本の子どもなら 7-8才
In only hiragana, katakana, and very very simple kanji ・ For 7-8 years old Japanese children
05.かえるの王さま (グリムどうわ)
THE FROG-PRINCE
06.ブレーメンの おんがくたい (グリムどうわ)
THE TRAVELLING MUSICIANS
07.ホメロスの おはかの バラ 一りん (アンデルセンどうわ)
A ROSE FROM HOMER'S GRAVE
08.マッチ売りの 少女 (アンデルセンどうわ)
THE LITTLE MATCH-SELLER
09.ももたろう (日本の どうわ)
MOMOTARO, OR THE STORY OF THE SON OF A PEACH.
● おまけ(漢字を減らしていません ・ 日本でのふつうの文です)
A bonus. ( I didn't reduce the kanji. Is a common sentence of Japan.)
10.しっかり者のすずの兵隊 (アンデルセン童話)
THE BRAVE TIN SOLDIER
これは、日本語を 学び はじめた 人の ための 本 です。
ひらがな、カタカナと、とても かんたんな かんじで かかれています。
ないようは、アンデルセン どうわ、グリム どうわ、日本の どうわ です.
子どもの ための お話 なので、かんたんで たのしい です。
わかりやすい ように、えいご バージョン もつけました。
どこから でも、よめる ように、ハイパー・リンクも あります。
どうぞ、日本語の べんきょうに つかって ください。
Hello.
I'm Japanese.
This is a book for beginners learning Japanese.
It is written in Hiragana, Katakana, and very, very simple Kanji.
The contents of this book are Andersen’s fairy tales、Grimm’s fairy tales, and, Japanese fairy tales.
Because these stories for children, these contents are easy and fun.
I attached the English edition to understand it well.
There is the hyper table of contents to be readable from anywhere.
Please use this book to study Japanese.
● ひらかな、カタカナだけ ・ にほんの こども なら 6~7さい
In only hiragana, katakana ・ For 6-7 years old Japanese children
01.エンドウマメの うえに ねた おうじょさま (アンデルセン どうわ)
THE PRINCESS AND THE PEA
02.あかずきん ちゃん(グリム どうわ)
LITTLE RED-CAP ( LITTLE RED RIDING HOOD )
03.ねずみの よめいり(にほんの どうわ)
THE HUSBAND OF THE RAT’S DAUGHTER
04.はなさか じいさん (にほんの どうわ)
THE STORY OF THE OLD MAN WHO MADE WITHERED TREES TO FLOWER.
● ひらかな、カタカナ、+ とても かんたんな かんじ ・ 日本の子どもなら 7-8才
In only hiragana, katakana, and very very simple kanji ・ For 7-8 years old Japanese children
05.かえるの王さま (グリムどうわ)
THE FROG-PRINCE
06.ブレーメンの おんがくたい (グリムどうわ)
THE TRAVELLING MUSICIANS
07.ホメロスの おはかの バラ 一りん (アンデルセンどうわ)
A ROSE FROM HOMER'S GRAVE
08.マッチ売りの 少女 (アンデルセンどうわ)
THE LITTLE MATCH-SELLER
09.ももたろう (日本の どうわ)
MOMOTARO, OR THE STORY OF THE SON OF A PEACH.
● おまけ(漢字を減らしていません ・ 日本でのふつうの文です)
A bonus. ( I didn't reduce the kanji. Is a common sentence of Japan.)
10.しっかり者のすずの兵隊 (アンデルセン童話)
THE BRAVE TIN SOLDIER