"Mal o consigo ver," disse a Alecrina, "É preto e branco como a passadeira. Deve ser um Camaleão!"
"Ich kann es nur schwer sehen", sagte Rosmarin, "es ist schwarz und weiß wie der Straßenübergang. Es muß ein Chamäleon sein!"
"Claro que é um camaleão!" Disseram as irmãs Amor-perfeito, que sabiam sempre mais. "Um camaleão pode mudar de cor para se esconder. Quem mais consegue fazer isso?
"Natürlich ist es ein Chamäleon!" Sagten die Stiefmütterchen Schwestern, die es immer am Besten wußten. "Ein Chamäleon kann seine Farben ändern, um sich zu verstecken. Wer sonst kann das tun?"
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças bilíngues e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Alemão e Português, com ilustrações. As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez e utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão. Esperamos que gostes da história.
História Bilíngue em Português e Alemão: Camaleão – Chamäleon (Série "Aprender alemão" Livro 5)
Sobre
Talvez você seja redirecionado para outro site