Ainda estavam a rir quando, de repente, uma grande maçã caiu ao chão. O Rato assustou-se. Saltou do vaso e começou a correr.
Sie waren immer noch am Lachen, als plötzlich ein großer Apfel auf den Boden fiel. Mäuserich erschrak. Er sprang aus dem Topf und begann zu rennen.
Outra maçã caiu da árvore. Pum! Depois mais duas, pum! Pum! E mais uma.
Ein weiterer Apfel fiel vom Baum. Bums! Dann zwei weitere, bums! bums!, und noch einer.
"Oinc! Oinc!" gritou o Rato.
“Quiek! Quiek!”, schrie Mäuserich.
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças bilíngues e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Alemão e Português, com ilustrações. As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez e utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão. Esperamos que gostes da história.
História Bilíngue em Português e Alemão: Rato – Maus (Série "Aprender alemão")
Sobre
Talvez você seja redirecionado para outro site