O que sabemos da Turquia? Sua localização entre a Europa e a Ásia, sua religião, o islã, sua condição de república laica, seu fundador Ataturk, Istambul, os sultões, os haréns. Mas o que sabemos de coisas como sua língua, sua literatura, seus hábitos, suas tradições, enfim, sua cultura? A publicação de 'Dede Korkut Oguznameler', ou 'O livro de Dede Korkut', busca mudar tal situação, pois se trata do poema épico em língua turca (originária do centro da Ásia), traduzido diretamente por Marco Syrayama de Pinto, que também responde pelas notas e pelo detalhado prefácio, o qual inclui história, literatura e língua turcas. 'Dede Korkut' registra narrativas orais, ora com escritos em prosa, ora em versos. A epopeia é composta por dezesseis histórias. As doze principais compreendem período posterior à adoção do Islã pelos turcos. O personagem Dede Korkut é entendido como o 'Vovô Korkut', uma mistura de curandeiro, profeta e narrador de estórias. É desenhado como um respeitável idoso, de cabelos e barbas brancos. O décimo segundo capítulo faz a compilação de dizeres atribuídos a ele. Representa, portanto, um líder mais velho - conselheiro ou sábio - resolvendo as dificuldades com as quais se confrontam os membros da tribo.
Livro de dede korkut, o
Sobre
Talvez você seja redirecionado para outro site