"O tempo passa" é o título da segunda das três partes em que se divide Ao Farol, de Virginia Woolf. No início de 1927, pouco antes da publicação do livro, Virginia enviou uma versão dessa parte para ser publicada, em tradução, numa revista francesa.
O original em inglês permaneceu inédito até 1983, quando foi descoberto pelo pesquisador James M. Haule. É justamente essa versão - que difere significativamente da que foi incluída em Ao Farol e cuja autonomia parece ter sido reconhecida pela própria Virginia - que é aqui publicada, em edição bilíngue.
Em "O tempo passa", Virginia descreve a progressiva deterioração da casa de praia na qual a família Ramsay passava suas férias de verão. Trata-se de uma narrativa poética sobre o efeito combinado de dois tipos de tempo: o medido pelo cronômetro e o medido pelo barômetro.
A presente edição se completa com um delicioso texto de Michel Serres sobre "O tempo passa" e com um texto analítico de James M. Haule sobre as diferenças entre a versão enviada à revista francesa e a que foi posteriormente publicada no livro Ao Farol.
O original em inglês permaneceu inédito até 1983, quando foi descoberto pelo pesquisador James M. Haule. É justamente essa versão - que difere significativamente da que foi incluída em Ao Farol e cuja autonomia parece ter sido reconhecida pela própria Virginia - que é aqui publicada, em edição bilíngue.
Em "O tempo passa", Virginia descreve a progressiva deterioração da casa de praia na qual a família Ramsay passava suas férias de verão. Trata-se de uma narrativa poética sobre o efeito combinado de dois tipos de tempo: o medido pelo cronômetro e o medido pelo barômetro.
A presente edição se completa com um delicioso texto de Michel Serres sobre "O tempo passa" e com um texto analítico de James M. Haule sobre as diferenças entre a versão enviada à revista francesa e a que foi posteriormente publicada no livro Ao Farol.