We love eBooks
    Baixar Quem mexeu no meu trema? pdf, epub, eBook

    Quem mexeu no meu trema?

    Por Max Gehringer
    Existem 8 citações disponíveis para Quem mexeu no meu trema? Baixar eBook Link atualizado em 2017
    Talvez você seja redirecionado para outro site

    Citações de Quem mexeu no meu trema?

    Alguns desses sobrenomes são facilmente reconhecíveis, como Álvares (de Álvaro), Nunes (de Nuno) e Rodrigues (de Rodrigo). Outros requerem um bocadinho mais de atenção para serem percebidos: Ruiz (de Rui), Dias (de Diogo), Pires (de Pedro) e Vaz (de Vasco). E outros, ainda, demandam certo poder de dedução, visto que os sobrenomes sobreviveram intactos, mas os nomes originais caíram em desuso: Teles (de Telo), Lopes (de Lopo) e Bermudes (de Bermudo).

    Em 20 de julho de 1897, foi fundada a Academia Brasileira de Letras, inspirada na Académie Française tanto na missão quanto na denominação de “imortal” a seus eleitos, e também no número de quarenta membros vitalícios (sendo que, no caso da brasileira, estipulava o regimento: “25, pelo menos, residentes no Rio de Janeiro”, para que o quórum estivesse garantido).

    Quem combate o livre e desimpedido acesso ao vocabulário brasileiro de uma avalanche de termos ingleses, sob o argumento de que eles corrompem a nossa língua, gostará de saber que não existe no mundo língua mais corrompida que o inglês. De cada cinquenta palavras que hoje compõem o vasto léxico anglo, só uma é realmente inglesa, embora, reduzindo-se a conta somente às cem palavras mais empregadas no dia a dia, todas sejam.

    Em 1o de novembro de 1775, Lisboa foi praticamente destruída por um abalo sísmico.

    Em 1948, a “Declaração Universal dos Direitos do Homem” seguiu essa mesma linha, até que o vagalhão do politicamente correto entrasse em cena e a ONU decidisse trocar “do Homem” por “Humanos”.

    O inglês não é uma língua latina. Seu arcabouço é germânico. Mas, em termos de vocabulário, é a mais latina das línguas não latinas.

    Noah Webster, considerado o maior lexicógrafo da América do Norte, incorporaria a seu Dicionário Americano da Língua Inglesa algumas significativas mudanças ortográficas, que foram de pronto adotadas nos Estados Unidos sem grandes discussões, como center em vez de centre, color em lugar de colour, e waggon simplificado para wagon.

    existem pelo mundo afora entre 3 e 8 mil línguas ativas, dependendo da amplitude da definição que se dê ao termo “língua”. Desse total, o Brasil contribui com 180 línguas bem identificadas, todas faladas por tribos indígenas

    eBooks por Max Gehringer

    Página do autor

    Relacionados com esse eBook

    Navegar por coleções