En Viajar es muy difícil Nuria Amat establece una geografía de ciudades literarias ya inexistentes, muertas (la Praga de Kafka, la Lisboa de Pessoa, o la Alejandría de Durrell y de Kavafis…), en la que no nos refiere los conjuntos artístico-culturales destinados a la contemplación del turista, sino los elementos (calles, adoquinados, farolas, manicomios, tranvías) que configuran el paisaje espiritual y mental de los grandes escritores de nuestra época. Ni ensayo ni novela ni libro de viajes, pero participa del ensayo, de la ficción y del libro de viajes es una muestra radical de la escritura de su autora, traducida exitosamente en doce países.
«Una voz literaria como la de Marguerite Duras o la de Virgina Woolf. Una de las voces más intensas y originales de la narrativa catalana en lengua castellana.»
Zulema Moret, Quimera
«La de Amat es una prosa nítida iluminada por frases brillantes, con descripciones finamente elaboradas, u oscurecida por ráfagas de presagios y de melancolía.»
Juan Antonio Masoliver Ródenas, La Jornada Semanal, México
«una hábil combinación de inteligencia y agudeza crítica.»
Juan Goytisolo, The Times Literary Supplement
«El libro de Nuria Amat es un poema sobre la posibilidad e imposibilidad de ser feliz y una afirmación literaria.»
Carlos Fuentes, El Comercio
«Una voz literaria como la de Marguerite Duras o la de Virgina Woolf. Una de las voces más intensas y originales de la narrativa catalana en lengua castellana.»
Zulema Moret, Quimera
«La de Amat es una prosa nítida iluminada por frases brillantes, con descripciones finamente elaboradas, u oscurecida por ráfagas de presagios y de melancolía.»
Juan Antonio Masoliver Ródenas, La Jornada Semanal, México
«una hábil combinación de inteligencia y agudeza crítica.»
Juan Goytisolo, The Times Literary Supplement
«El libro de Nuria Amat es un poema sobre la posibilidad e imposibilidad de ser feliz y una afirmación literaria.»
Carlos Fuentes, El Comercio